Макака и Дарвин. По мотивам Ю.Тубольцева
Выругнувшись на Дарвина, макака ударила в ухо эволюции.
Черный квадрат Малевича – это черная зависть из-за неумения рисовать круг.
А это Вы написали про хвост и про черный квадрат? – спросила у меня девушка.
Я убил человека! – стал петь я первую строчку своего романа.
Хочешь стать героем романа – реже сиди на толчке.
Ничто не вечно, кроме вечно голодных мужчин.
Любовь-морковь расширяет сосуды, зато сужает сознание.
(с) Ю.Тубольцев
****************
Я жила-была макака,
Ела с пальмы свой банан,
Из Бразилии, однако,
Там, где много обезьян.
Называла мама Чикой,
Спать привыкла на бочке,
Диареей часто, дикой,
Облегчалась на толчке.
Не ходили к Чике сваты,
Чтоб одаривать рублём,
Рисовала я квадраты
Только черные, углём!
Так, ни шатко, ни аллегро,
В сельве жизнь моя неслась,
Заявился вдруг дон Педро,
Извините, Дарвин, Чарльз!
«Слушай ты, сюда послухай, -
Говорит английский пипл, -
Я беру тебя в стряпухи,
Будешь ты моя ду. little.
Извлеку тебя из скверны,
Чтоб зыбыла моветон,
Буду я как Шоу Бернард,
Так сказать, Пигмалион!
Уберу хвоста излишек
(выдает тебя, злодей),
Ты узнаешь, как мартышек
Превращает труд в людей!»
Чарльз, похоже, из кибуцей,
Там давно марксизма власть…
Ладно, в эру эволюций
Забесплатно я впряглась!
Долго ль, коротко, поддатый
Раз приходит он домой,
Из трех букв его раскаты
Громыхают надо мной:
«Мне с тобой сплошная мука,
Захотела, что ль, тычка?
Я голодный, а ты, сцука,
Не слезаешь вновь с толчка.
Чика, жалкая стряпуха,
Первый блин твой вышел – ком», -
Отругала Чарльза в ухо,
Да не просто, кулаком!
Началось битьё посуды
К черной зависти подруг,
Сильно сузила сосуды,
Начертила чёрный круг.
В последрачное маханье
Пусть не в глаз, хотя бы в бровь,
Расширяла я сознанье,
Рифмовав любовь-морковь.
Победив на поле брани,
Я взошла на пьедестал
Героинею в романе,
В том, что Тубольц написал.
Только мне одно обидно
(в этом нет моей вины),
Эволюции не видно,
Спрятать хвост - нужны штаны.
Авторы: миссОльга Р. (Ольга Рикитаке) и
Пчелка (Алёна Пчёлкина)