Ольга Рыбкина написал(а):
для этого мне нужен текст на украинском языке, тогда могу попробовать. Потом вот что, я подозреваю, что это народная песня, испорченная современным исполнением. Это совершенно ни к чему. Мне нужна исходная народная мелодия и текст, тогда можно было бы попробовать перевести текст под музыку.
Видите как много надо знать о простенькой песенке, чтобы правильно её воспринять...
Вы же берётесь рассуждать о ситуации в большой соседней стране, нихуя не понимая даже простенькой песенки этой страны : )))Ольга, я вообще не комментирую здесь манер и действий вашей страны и её президента.
Хотя для этого лично у меня имеются и основания и причины.Вам тоже следует быть посдержаннее в этом деле - за умную сойдёте : )))
Подпись автора
... и немедленно выпил.
это Вам так кажется, Медд, песенка как раз это не просто, а это сложно, перевести в рифму так, чтобы попасть в музыкальный размер и чтоб это были стихи. Песня это гораздо сложнее, чем просто стихи.
Прощались утром
Мы у причала,
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Еще минутка,
Прощай, Анютка,
Моя последняя слеза!
И наше сердце
Одно стучало,
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Я верю чуду,
Что жив я буду,
Спасут Анюткины глаза!
Я уплываю,
Волна качает!
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Машу рукою,
Команда к бою,
На нас надвинулась гроза!
Призывом стало,
В душе звучало,
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Твой образ чистый
Хранит марш быстрый,
Марш итальянских партизан!
Отредактировано Ольга Рыбкина (2021-09-11 12:56:44)